Skip to main content
Skip to footer
Home
About
Partner With Us
Contact
Home
About
Partner With Us
Contact
Category:
Translated Articles
Shadow Photography and Calligraphy
02/12/2013
いつからだろう、影を見つめるようになったのは?書と墨の色に魅了され、日本を愛していた私が、南半球の国、オーストラリアに移住したのは20数年前。
ことば・感動を書に
08/07/2013
小さな体からはとても想像できないような、何メールもある大きな作品を発表し続けている書家、浅田聖子。 学校の体育館の端から端まで紙を広げ、手も脚も墨だらけになりながら全身で筆を操っていく制作風景は血気盛んで、見るものを魅了します。
Sumi-e slikarstvo iz perspektive tradicionalno-akademski školovanog europskog umjetnika
11/06/2013
Ono što najviše poštujem unutar sumi-e slikarstva je njegova priroda kontrasta, opozicije, vizualno-morfološke tenzije koja teče tijekom njegove primjene.
次世代の若き 篆刻 家にインタビュー!part2
01/06/2013
前回、展覧会の作品をピックアップしてレポートいたしましたが、今回は 篆刻 家にスポットをあててご紹介します。
次世代の若き 篆刻 家にインタビュー!part1
02/05/2013
前回、展覧会の作品をピックアップしてレポートいたしましたが、今回は2人の 篆刻 家にスポットをあててご紹介します。
心意気を大事に( 中国書法 家国画家協会 矢形嵐酔氏インタビュー)
12/02/2013
世界の主要都市8カ国に支部を持つ「 中国書法 家国画家協会」を運営者であり、様々な公募展で多数の受賞歴を持つ、水墨画家・書家の矢形嵐酔(愁渟)先生のアトリエにお邪魔してきました。
流浪的龍魂 水墨 痕跡
20/11/2012
我被日本文化的魅力所吸引開始於武術 。武術訓練所需的精神和思維定式,對應的就是 水墨 畫和書法藝術
Întâlnirile mele cu pensulele: Partea I
16/11/2012
Întâlnirile mele cu pensulele au continuat pănă la finalul facultăţii. Când am aterizat la Boston, mi-am amenajat un atelier de…
新しい時代の 王羲之 や空海を!
12/11/2012
この展覧会は、新しい時代の 王羲之 や空海を輩出したい、若い世代を育てたい、という想いを持つ、株式会社リンクスの担当者により7年前に企画され、開催されるようになりました。以後、毎年20-30代の書人に貴重な発表の場を提供し続けてきた素晴らしい展覧会です。
インスピレーションとかな( 薄木 水雲氏インタビュー)
09/10/2012
素敵な笑顔と気さくな雰囲気を持つ 薄木 先生を今回は特集します。
1
2
3
→