Guest Articles

Kanji: 森 (German translation)

By Antje Goldflam / 28/06/2012 / 0 Comments

森 folgt einem Konzept von drei Piktogrammen des Schriftzeichens für Baum (木, き, ki), kombiniert in einem einzigen Zeichen und betont somit kräftigen

Read More

De l'importance de l'ordre des traits dans l'écriture des idéogrammes

By Olivier Delasalle / 16/06/2012 / 2 Comments

Peu de gens y prêtent attention, mais l’ordre des traits (c’est-à-dire l’ordre dans lequel on écrit les traits de chaque kanji) est plus important qu’il ne

Read More

Climbing the Moon Tree, Part 2.

By Ponte Ryūrui / 12/06/2012 / 1 Comment

Continuing the story of the Hankeido (桂堂攀, はんけいどう, Hankeidō) workshop, the construction of maki fude (巻筆, まきふで) is most unusual. The first 3rd of the root of the tuft is wrapped and strengthened with a hand-made Japanese hemp paper, also known as washi (和紙, わし). Thus, the name maki (to wrap) fude (brush). Because of…

Read More

桂堂 を攀じる、パート2

By Junichi Fujino / 12/06/2012 / 0 Comments

筆の芯の部分に丈夫な手漉きの和紙を巻いているため、全体の3分の1しかおりない。そのため…

Read More
figure_5_climbing_the_moon_tree_p1_1

桂堂 を攀じる、パート1

By Junichi Fujino / 05/06/2012 / 2 Comments

明治42年、十三世雲平は東京に攀 桂堂 を移し、松方正義(まつかたまさよし)翁、大倉喜八郎翁、書家の比田井天来・小琴ご夫婦、岡山高陰(おかやまたかかげ)などの諸先生方に筆のご用を賜る。

Read More

I maghi dell’inchiostro: 王羲之 (Wang Xizhi, 303 – 361). Parte I

By Daniela Di Perna / 31/05/2012 / 2 Comments

Wang Xizhi è nato in una famiglia nobile e potente. Suo padre aveva dei legami con la famiglia reale e alcuni membri della sua famiglia avevano il controllo

Read More
Figure_5_chinese_bao_nu_tie_wang_xizhi

Cómo entender la caligrafía del Extremo Oriente (parte 2)

By Jon Leniz / 19/05/2012 / 0 Comments

Los caracteres en caligrafía deben aparecer vivos, preservando la mente del artista, y ser lo suficientemente expresivos para ser capaces de narrar una

Read More

Les magiciens de l’encre 王羲之 (Wang Xizhi, 303 – 361) 2ème partie

By Olivier Delasalle / 16/05/2012 / 1 Comment

Comme beaucoup de calligraphes, Wang Xizhi était souvent distrait, et lorsqu’il était totalement immergé dans ses études, il avait tendance à être oublieux.

Read More

A Global Nomad Inspired By Asian Cultures: Part II

By Antje Goldflam / 15/05/2012 / 0 Comments

my nomadic life with all its interruptions and excitements of being part of so many new cultures and arts balanced out my own pursuit of painting. Timing is everything

Read More
figure_1_ink_rubbing_by_ouyang_xun

Cómo entender la caligrafía del Extremo Oriente (parte 1)

By Jon Leniz / 11/05/2012 / 0 Comments

En chino, el arte de la caligrafía es conocido como shu fa (書法, los principios / leyes de la escritura) y en japonés como shodou (書道, el camino de la

Read More
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!