Kanji: 山

figure_1_kanji etymology_yama

Hungarian translation: Judit Simon Original (English) text by Ponte Ryuurui (品天龍涙) 1. Jelentés: hegy, valamint: tetőpont, csúcspont, elmélet, feltevés; bűnper 2. Olvasat: Kunyomi (訓読み): やま Onyomi (音読み):サン, セン Japanese names: さ, やの, やん Chinese reading: shān 3. Etimológia A 山 írásjegy a 象形文字 (しょうけいもじ, shōkeimoji), vagyis a képírásból kialakult írásjegyek csoportjába tartozik. Egy, a földből magasba törő hegy képét ábrázolja. A 山 írásjegy hangzása, … [Read more...]

A tus varázslói 王羲之 (Wang Xizhi, i. sz. 303 – 361) 1. rész

figure_1_wang_xizhi_P11

A férfi, akinek kalligráfiái tízezreket nyűgöztek le”: ezekkel a szavakkal méltatja Wáng Xīzhī kalligráfiáinak erőteljességét és eleganciáját a Qing dinasztiát (清朝 i. sz. 1616 – 1636) irodalom-, és művészetkritikai szempontból vizsgáló tudós, 刘熙载 (Liú Xīzaǐ, i. sz. 1813 – 1881). A Jing dinasztia (晉朝, i. sz. 265 – 420 ) idején élt, és gyakran a Kalligráfia Nagy Bölcse néven is ismert Wáng Xīzhī-t ma minden idők legcsodálatosabb kalligráfusának tartják. Wáng Xīzhī olyan maradandót alkotott a … [Read more...]

A tus varázslói: 王羲之 (Wang Xizhi, i. sz. 303 – 361), 3. rész.

figure_1_wang_xizhi_p12

Hungarian translation: Judit Simon Original (English) text by Ponte Ryuurui (品天龍涙) A Yonghe kor (永和九年, pinyin: Yǒnghé, i. sz. 345 – 357 ) kilencedik évében, mely a Yin vízi bivaly éve volt, a Jin dinasztiához tartozó Mu császár (晉穆帝, pinyin: Jìn Mùdì, i. sz. 343 – 361) uralkodása idején, a harmadik holdhónap kezdetén ( i. sz. 353-ban, április 20-át követően), a kígyó havának első napján negyven nemes, tanult irodalmár gyűlt össze Shanyin tartomány (山陰,pinyin: Shānyīn) Orchidea … [Read more...]